معرفی 12 عبارت انگلیسی که به تنهایی معنی ندارند
گاهی اوقات در زبان انگلیسی ممکن است با عباراتی روبه رو شوید که اگر هرکدام از کلمات آن را به تنهایی معنا کنید در کنار یکدیگر دارای معنی مناسبی نخواهند بود پس بهتر است که از معنی کردن تک تک این عبارات جدا پرهیز کنید.در این شرایط می بایست مفهوم کلی عبارت را در نظر گرفت که شاید دارای هیچ ارتباط معنایی با تک تک واژگان آن عبارت ندارد.
زبان شیرین انگلیسی دارای بسیاری از این عبارات است که برای هر زبان آموزی یادگیری این عبارات بسیار ضروری و حیاتی می باشد.اما نکته مهم دیگر این است که این عبارات را ازکجا پیدا کرده و تشخیص دهید.چرا که یادگیری این عبارات زبانی در ارتباط برقرار کردن و داشتن مکالمه ای روان و سلیس نقش به سزایی دارد. شایان ذکر است که در مرکز تخصصی زبان هیراد که تحت مدیریت حرفه ای و کادری مجرب به همراه اساتیدی باتجربه می باشد تمامی این عبارات زبانی به طور دقیق در طی جلساتی مدون تدریس خواهد شد.
همچنین در این مرکز تخصصی زبان این عبارات را بطور کامل جمع آورده کرده و به طور حرفه ای برای شما زبان آموزان عزیز و گرامی تدریس خواهند کرد.
چرا انگلیسی زبان عباراتی را به کار می برند که دارای معنی و مفهوم نمی باشد یا چرا انگلیسی زبانان از این عبارات که در بالا بررسی شد استفاده می کنند؟
دوره آنلاین بحث آزاد زبان تقویت مکالمه عمومی
آیا تا بحال در زبان انگلیسی عبارتی را شنیده اید که برایتان بنظر بی معنی بوده و شک کنید که آیا درست شنیدید یا نه ؟
مسلما تمامی زبان آموزان چنین موقعیتی را تجربه کردند.همیشه دانستن تک تک معنی واژگان به شما در فهمیدن معنا و مفهوم عبارات گفته شده کمک نمیکند بنابرین اینجاست که باید عباراتی را که اینگونه هستند مورد بررسی قرارداد.
بنابرین اکنون شما زبان آموزان را با لیستی از تعدادی از این عبارات آشنا کرده تا بتوانید در مکالمه عملکرد بهتری داشته باشید و از صحبت کردن با افراد انگلیسی زبان هراسی نداشته باشید.
1)Feeling Under The Weather
برخلاف معنی تک تک هر کدام از این واژگان در این عبارت این عبارت داری معنی دیگری می باشد و ارتباطی با آب وهوا اصلا ندارد.در عوض این عبارت زمانی به کار گرفته می شود تا هنگامیکه شما مریض هستید و حال مساعدی ندارید از آن استفاده کنید.اگر چه دقت کنید وهمیشه این نکته را بخاطر بسپارید که این عبارت را برای بیماری هایی که زیاد جدی نیستند مثل سرماخوردگی به کار می برند. مثال:
I’m sorry,I cound not take part in your party.I was feeling under the weather.
متاسفم ازاینکه نتوانستم در مهمانی شما شرکت کنم چرا که حال خوبی نداشتم.
2)As Right As Rain
آب وهوایی بارانی سرد،خیس و نا خوشایند است. بنابرین چرا میگویند به درستی و مناسبی مثل باران؟در حالیکه این عبارت هنگامی به کار گرفته می شود تا شرایط فردی که از سلامتی کامل برخوردار است را بیان کند.مثال:
Sue and Alex were sick over the weekend,but now they are feeling as right as rain.
سو و الکس در طی هفته بیمار بودند ولی هم اکنون از سلامتی کامل برخوردار هستند.
3)Head Over Heels
آیا در این عبارت کلمه ای مرتبط با ورزش وجود دارد؟
این عبارت برای بیان هیجان به کار می رود.البته بیشتر کاربرد این عبارت برای زمانی است که برای توصیف فردی که به شدت عاشق یا مجنون است ،به کار می رود.مثال:
He’s head over heels in love with that girl. او به شدت عاشق وشیفته آن دختر است
4)Stop Waffling
دست کشیدن از چه کاری ؟
شما به خوبی زمان هایی که مضطرب یا شاید در رابطه با موضوعی هیجان زده هستید را می شناسید و به صحبت کردن در این رابطه ادامه می دهید تا خوشبختانه متوجه می شوید فراموش کردید که داشتید در مورد چه موضوعی صحبت می کردید. این چیزی است که در اصطلاح به آن Stop Wafflingگفته میشود واینجاست که شما این عبارت را می شنوید.مثال :
Stop Waffling and get to the point quickly.
5)Jump on the bandwagon
هیچ فرآیند پریدنی در این عبارت وجود ندارد.در عوض این عبارت زمانی به کار گرفته می شود که فردی با مردم به خوبی ارتباط برقرار کرده و کنار می آید یا شروع به حمایت از چیزی که موفق یا محبوب است می کند.مثال:
Last month,she said she hated the band.Now she is decided to jump on the bandwagon.
ماه گذشته او از آن گروه متنفر بود.ولی حالا می گوید که تصمیم گرفته از آن گروه حمایت کند و با آن ها به خوبی کنار بیاید.
6)Steal Some one ‘s Thunder:
چطور می توان رعد و غرش آسمان را دزدید؟؟؟؟
در این عبارت کلمه Thunderبه معنای لحظه ای مهم یا یا لحظه دستاوردی مهم می باشد.پس این جا به معنای دزدیدن موفقیت یا دستاورد کسی با اول بیان کردن آن موفقیت است.مثال :
When he realized that his best friend stole his thunder he lost his temper.
وقتی که متوجه شد بهترین دوستش موفقیت او را ازش گرفته کنترلش را از دست داد.
7)Bits and Bobs:
بطورجداگانه این کلمات اندکی دارای معانی متفاوتی می باشند.اگرچه وقتی کنار هم قرار می گیرند از خود معنی متفاوتی را نشان می دهند. به عبارت دیگر این کلمات در کنار هم به معنای تعداد زیادی از اشیا کوچک یا گلچینی از اشیا متفاوت می باشد.
مثال :
Don’t forget to clean that drawer full of bits and bobs in the kitchen .
یادت نره اون کشویی که درآشپزخانه پر از اشیا کوچک است را تمییز کنی.
8)Neck and Neck:
این عبارت در مسابقات کاربرد ویژه ای داردبخصوص هنگامیکه که دو تیم عملکرد خوبی داشته باشند وبسیارخوب بازی کنند وهر کدام شانس برنده شدن را داشته باشند.مثال:
Who is winnig
They are neck and neck right now.
9) Pull some ones’s leg
این عبارت هنگامی به کارگرفته می شود که فردی را مسخره کرده و با آن شوخی کنند به این مثال دقت کنید:
Why are you pulling my leg????She asked angrily.
با عصبانیت پرسید چرا داری منو مسخره میکنی؟؟؟؟؟
10) Cost an arm and a leg
این مقدر چه مبلغی است؟؟؟به اندازه یک دست وپا ارزیدن به معنای چیست؟؟؟؟این عبارت زمانی استفاده می شود که بخواهید بگویید قیمت چیزی بسیار گزاف است و بسیار گران است.مثال:
They can not to afford to buy that house because it costs an arm and a leg.
آن ها استطاعت خریدن آن خانه را ندارند چرا که بسیار گران است.
11)Be full of hot weather
این عبارت هیچ ارتباطی با آب وهوا ندارد.به عبارتی دیگر به معنای حرف های چرت و پرت و بی ربط است .به این مثال دقت کنید:
A:Alice Keeps talking behind your back.
B: Pay no attention.She is full of hot air.
الیس دارد به پشت سر شما حرف زدن ادامه میدهد.
بهش توجه نکن .چرت و پرت می گوید.
12) Walk On Air:
مگر میشود روی هوا راه رفت؟؟؟؟؟؟
این عبارت زمانی استفاده می شود که فردی بسیار خوشحال است.به این مثال توجه کنید:
When I got a new job , I was walking on air.
وقتی یک شغل جدید پیدا کردم ،بسیار بسیار خوشحال شدم.
همانطور که در مثال هایی که زده شد ،دیدید که برای بهتر متوجه شدن این عبارت نباید تک تک واژگان آن ها را بطور جداگانه مورد بررسی قرار داد چرا که در این حالت دارای معنی و مفهموم درستی نمی باشند. بنابرین بهتر است هرچه سریع تر اقدام به یادگیری این عبارات کنید تا بتوانید هنگام صحبت کردن با افراد انگلیسی زبان منظور خود را به نحو احسنت انتقال دهید.
مرکز تخصصی زبان هیراد مفتخر است تا به شما زبان آموزان عزیز در این زمینه کمک کرده و با ارائه لیست جامع و کامل این عبارات و تدریس آن ها توسط اساتید حرفه ای به شما این فرصت را بدهد تا بتوانید از مکالمه لذت ببرید.